10.22.2010

自由課題!

もう自己紹介をしたけどあまり趣味の事をまだ話してなかった。これからまんがについて話し始まるよ〜!

大学を始まったからよくonemanga.comと言うサイトで英語に翻訳した日本や中国や韓国からのまんががあった。でも、8月からウェーブサイトでもうまんがを読められなくなった。残念な気持ちを持ったけど仕方がない、こんなような日がきっと来るはずだと思った。でもまんがの事もう読まないように訳ではないですよ。たくさんまんががあるきのくにやがあるし日本語を勉強し、じゃ日本語のまんがを買って自分で翻訳しるようにしようって考えた。onemanga.comにでなかったまんが一本と不分明からウェブにもう見つかれないがまだ読みたいまんが一本買ったよ。その著書名は「弱虫ペダル」と「放浪息子」。

弱虫ペダルは自転車を乗るオタク。アキバに行くために、毎週80キロ以上乗る。それから高校入った後自転車と自転車レースを興味を持つようになるんです。
次のは放浪息子。

放浪息子の 筋立てほんとにメインストリームじゃない。主人公は普通の五年生とちょっと違う、かわいい女の子の服を着るのが好き。それに隣の女の子は男の子のよう名服を着るのが好き。この話はこの二人が友達になってから始まる。普通な生活をしないで育ち話。

6 comments:

Hong Nguyen said...

自分でまんがを翻訳するのはすごいですねえ。私は、たいていまんがのrawも読んだっ他が、大変でした。辞書を使って単語か漢字を調べる時間がたくさんいります。でも、読書の技能を磨くでしょうね。

J said...

すごい。まんががよく知っています。三つだけ読んだことがあります。もちろん、ドラえもんを読んだことがある、そしてさざえさんというと「三丁目の夕日」というのまんがは面白い!さざえさんは60年前の日本について、筆者は女の人。それもテレビで見えます。「三丁目の夕日」は東京の近所について、一冊だけ読みました。友達は送ってくれました。

じゃあ、また月曜日に会いましょう、ボールドウインさん!

ジェニファーより

先生 said...

日本の漫画を読むアメリカ人は多いようだから、将来の職業としても漫画の翻訳っていいですね。がんばれ!

Lisa Jennings said...

まんがのことよく知っていますね!私はぜんぜんまんがを読みませんが、ボールドウインさんの興味のことをきいてから読みたくなりました!

リナ・チャン said...

あ、私もonemanga.comに漫画を読んだことがある。毎週「神のみぞ知るセカイ」と「ワンピース」を読んだ。

「弱虫ペダル」と「放浪息子」を聞いたことはないけど面白そうだから時間があったら読んでみようと思う。

エリック・ニールセン said...

俺もきのくにやで漫画を買っていたが、今じゃ高くなってるしな。いつ元に戻るのやら。。。